Histórias, Memórias e Inovação na Emigração
Este projeto pioneiro desenvolveu uma metodologia inovadora de ensino e preservação da língua e cultura portuguesas através da recolha e análise de histórias da emigração portuguesa.
Nos últimos anos a emigração portuguesa captou o interesse dos investigadores sociais e da comunidade académica, patente em diversas iniciativas científicas, tendo em conta o peso estruturante que o fenómeno migratório ocupa em Portugal.
“Na Ponta da Língua”, projeto pioneiro de pesquisa sobre a emigração portuguesa, implementou uma metodologia participativa através da qual a socialização – oral, escrita e encenada – das histórias da emigração portuguesa narradas em primeira pessoa, como experiências biográficas, passam a servir um propósito didático e cívico.
A investigação incidiu sobre três destinos representativos da emigração lusa: Newark (EUA), Paris (França) e São Paulo (Brasil). Territórios onde a equipa feminina multidisciplinar, composta pelas investigadoras Elsa Lechner (CES), Clara Keating (CES), Graça Capinha (CES), Deolinda Adão (UC Berkeley), Graça dos Santos (Université Paris Nanterre), Karen Worcman (Museu da Pessoa) e Kimberly DaCosta Holton (Rutgers-Newark University), tem desenvolvido trabalhos dedicados às histórias de emigração portuguesa.
Articulando pessoas e instituições culturais e académicas, o projeto convida a um novo olhar sobre as histórias de emigração, que constitui um património invisível da língua e cultura portuguesas, amplamente presente nas narrativas e histórias de vida dos emigrantes.
Financiado pela Fundação Calouste Gulbenkian, o projeto evidencia as enormes potencialidades e peculiaridades do trabalho académico no seio da diáspora portuguesa, um enorme e fecundo universo socio-histórico que tem deve ser estudado nas suas diversas dimensões e vertentes.
Visite a página: napontadalingua.ces.uc.pt