Lire, traduire, éditer Camões aujourd'hui
Commémorations des 500 ans de Luís de Camões (c. 1524-1580)
Event Slider
Date
- Mon,
- Tue,
Localisation
Maison du Portugal - André de Gouveia| Cité internationale universitaire de Paris |
| 7 P, boulevard Jourdan - 75014 Paris |
À la suite de l’action « Camonianas, Lusitanas » réalisée en novembre 2024 avec l’Université de Harvard, le Crepal a organisé un cycle de conférences intitulé « Lire et Relire Camões » à l’Université Sorbonne Nouvelle, du 6 novembre au 4 décembre 2025. Ces initiatives ont bénéficié du soutien de l’Institut Camões.
Aujourd’hui, dans le cadre de la Chaire Solange Parvaux, le Crepal propose cette dernière rencontre autour de Camões, en partenariat avec la Délégation en France de la Fondation Gulbenkian Paris.
Intitulée « Lire, traduire, éditer Camões aujourd’hui », cette rencontre internationale s’inscrit dans la clôture des commémorations camoniennes. Au-delà d’un bilan sur la fortune plurielle de Camões en France, il s’agira d’analyser, de façon prospective, le phénomène des « commémorations » et de discuter la figure de Camões en tant que « lieu de mémoire ». La France deviendra ainsi une plateforme d’observation des éditions, de la production scientifique, des traductions et de la diffusion des connaissances camoniennes auprès de publics divers (académiques, artistiques, société civile).
Le programme mettra notamment à l’honneur la nouvelle traduction française des Lusiades (prévue pour 2027), ainsi qu’une exposition bibliographique accompagnée du catalogue du fonds camonien de la Bibliothèque Gulbenkian. Enfin, des interventions et des tables rondes réunissant des acteurs de divers horizons interrogeront la contemporanéité de l’œuvre de Camões.
Programme
Lundi 18 mai
9h. Accueil
9h30 – Ouverture de la journée
10h-12h. Lire & commémorer Camões : bibliothèques, fonds, patrimoines
Modération : Teresa Castro (Délégation en France de la Fondation Calouste Gulbenkian)
- Isabel Almeida (Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa). Caminhos de busca: a Camoniana Digital da Biblioteca Nacional de Portugal
- Vanda Anastácio (Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa). No rasto de Luís de Camões
- Aurélio Vargas Díaz-Toledo (Universidad Complutense de Madrid). O projeto expositivo de Camões na Biblioteca Nacional de Espanha
12h-14h. Pause déjeuner
14h. Luís de Camões, vies posthumes
Modération : Isabel Almeida (Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa)
- Joana Matos Frias (Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa) « Novas artes, novo engenho ». Apresentação do n° 221 da revista Colóquio
14h45-16h15. Traces et présences parisiennes – livres, iconographies, objets
Modération : José Manuel da Costa Esteves (Université Paris-Nanterre)
- Ilda Mendes dos Santos (Université Sorbonne Nouvelle). Deux, trois épisodes méconnus de la vie d’un poète voyageur à Paris
- Cristina Costa, Ana Paula Jorge, Isabel de Barros (Bibliothèque Gulbenkian). Camões dans le fonds de la Bibliothèque Gulbenkian à Paris
16h30-17h00. Visite de l’exposition « Lire, traduire et éditer Camões » à la Bibliothèque Gulbenkian
19h. Concert à l’Ambassade du Portugal (3, rue de Noisiel, 75116 Paris)
João Costa Ferreira (piano), Récital en dó≠ Mineur.
Dans le cadre du programme Musicorama, une initiative de l’Ambassade du Portugal et de l’Institut Camões Paris avec le soutien de TBS.
Réservation indispensable auprès de l’Ambassade.
Mardi 19 mai
9h00. Accueil
9h15-10h45. Éditer & relire Camões : perspectives I
Modération : Saulo Neiva (Université Clermont-Auvergne)
- Zulmira Santos (Faculdade de Letras, Universidade do Porto). Do texto ao comentário: « por mares nunca de antes navegados »
- Hélio Alves (Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa). Editar o texto de Camões: a questão do comentário
- Aude Plagnard (Université de Montpellier Paul-Valéry / IUF). Editar os poetas: Camões e Góngora ‘frente a frente’ (1613-1639)
10h45-11h00. Pause café
11h00-12h30. Éditer & relire Camões : perspectives II
Modération : Leonardo Tonus (Université Sorbonne Nouvelle)
- Maria Benedita Basto (Sorbonne Université). De la Bibliothèque Impériale aux usages de Camões et aux sauvetages contre-archivistiques de Frey Ioannes Garabatus et Jorge de Sena : Les Quybyrycas ou les dis-locations de l’épique
- João R. Figueiredo (Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa). Giulio, Camões, Giambologna: natureza e arte
- Matteo Pupillo (Universidade de Évora / Sorbonne Université). Reler Camões no tempo da crise ecológica
12h30-14h. Pause déjeuner
14h-15h45. Traduire Camões – Mondes & Langues
Modération : Zulmira Santos (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
- Valéria Tocco (Università di Pisa). Traduções, reescritas, manipulações: Camões em italiano
- Sofia Morabito (Università di Pisa). Encontros Falhados. Camões na Grécia
- Isabel Violante (Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne). Re-traduire les Lusiades en vers français aujourd’hui
Pause-café et visite libre de l’exposition
16h30. Mots de clôture
- Jorge Barreto Xavier (Conseiller culturel de l’Ambassade du Portugal et Directeur du Centre culturel portugais à Paris)
- José Augusto Bernardes (Commissaire Général des Commémorations des 500 ans de Camões)
Colloque organisé par le Centre de Recherches sur les Pays Lusophones – Université Sorbonne Nouvelle et la Bibliothèque de la Délégation en France de la Fondation Calouste Gulbenkian.
Avec l’appui de Estrutura da Missão para as Comemorações do V Centenário do Nascimento de Luís de Camões ; Chaire Solange Parvaux, I.P. Sorbonne Nouvelle ; Commission Scientifique de la Sorbonne Nouvelle ; Ambassade du Portugal et Institut Camões / Paris.
Visuel : Portrait de Luís Vaz de Camões réalisé par l’artiste grapheur © Glaçon, Paris, 2025
Programme à télécharger Notes biographiques des conférenciers Résumés des communications Exposition bibliographique. Liste des ouvragesSpeakers
-

Ana Paula Jorge
Ana Paula Jorge est bibliothécaire, responsable de la gestion des collections et du service de référence.
Elle a obtenu une Maîtrise en Langues et Littératures Modernes (Portugais-Français) par la Faculté de Lettres de l’Université de Coimbra (1989), puis une Maîtrise en Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (spécialité Portugais) à l’Université de Paris Nanterre (2004) et un Master en Sciences de l’Information à l’Université de Coimbra (2018), dont le mémoire a pour titre, La collection du seizième siècle de la Bibliothèque Gulbenkian Paris : contribution pour l’élaboration d’un catalogue de livre ancien.
Ana Paula Jorge fut professeure de portugais et de français dans l’enseignement préparatoire et secondaire au Portugal et en France, ainsi que professeure de portugais langue étrangère. Elle a également travaillé en tant que bibliothécaire responsable par les acquisitions en littérature étrangère en bibliothèque publique entre 2008-2012.
En 2013 elle a intégré l’équipe de la Bibliothèque Gulbenkian Paris où elle s’occupe actuellement, entre autres fonctions, de la gestion des périodiques ainsi que du traitement de son fonds ancien.Crédit photo © Daniela Ometto
-

Aude Plagnard
Aude Plagnard est maîtresse de conférences en littératures comparées à l’Université Paul-Valéry de Montpellier. Ses recherches sur l’épopée ont porté sur le patron narratif commun mis en œuvre dans la péninsule ibérique pour répondre au romanzo italien du Roland furieux de l’Arioste, juste avant que la formule du poème héroïque du Tasse ne s’impose comme modèle incontournable (Une épopée ibérique. Alonso de Ercilla et Jerónimo Corte-Real (1569-1589), Madrid, Casa de Velázquez, 2019). Dans la continuité de l’ouvrage Manuel de Faria e Sousa (1590-1649) (co-ed. avec Joseph Roussiès, Madrid, Calambur, 2023), ses recherches actuelles, soutenues par une délégation auprès de l’Institut universitaire de France, portent dans une perspective aréale sur l’étude d’une République des Lettres luso-castillanes à l’époque de l’Union des couronnes espagnole et portugaise (1580-1640) et, dans un champ chronologique plus vaste, sur la naissance des histoires littéraires nationales espagnols et portugaises à l’époque moderne.
-

Aurélio Vargas Díaz-Toledo
Aurélio Vargas Diaz-Toledo est Docteur en Philologie Romane et Lauréat du Prix Extraordinaire de Doctorat de l’Université Complutense de Madrid, avec une thèse intitulée Estudio y edición crítica del Leomundo de Grecia, du maderien Tristão Gomes de Castro.
Il a été Commissaire adjoint de deux expositions à la Bibliothèque Nationale d’Espagne : Amadís de Gaula, 1508 : 500 años de libros de caballerías (2008) et La Biblioteca Nacional de España : 300 años haciendo historia, 1711-2011 (2011), toutes deux aux côtés du professeur José Manuel Lucía Megías.
Il a également été Commissaire, avec Juan Carlos Pantoja Rivero, des expositions de la Bibliothèque de Castille-La Manche : Amadís de Gaula y el nacimiento de los libros de caballerías (2008), et El tesoro de las palabras. Sebastián de Covarrubias y la riqueza de la lengua castellana (2012). Plus récemment, il a été commissaire, avec la professeure Barbara Fraticelli, de l’exposition Camões en el 450 aniversario de « Os Lusíadas » (1572-2022) (Tolède, Celya Editorial, 2022), qui s’est tenue à la Bibliothèque de Castille-La Manche à Tolède.
Il a été Enseignant et Chercheur du programme postdoctoral Juan de la Cierva au Département de Philologie de l’Université d’Alcalá de Henares. Il a été Maître de conférences (Lecturer) à l’University College Dublin (Irlande), au sein du Département d’Espagnol et de Portugais (2012-2015). Il a également été Chercheur Auxiliaire FCT à l’Université de Porto, et directeur du projet de recherche bénéficiant d’un financement européen intitulé Base de dados sobre a Matéria Cavalereisca Portuguesa dos séculos XVI-XVIII, développé à l’Institut de Philosophie [Concours Chercheur FCT 2012 (Réf. IF/01502/2012)], et dont les résultats sont consultables sur le site O Universo de Almourol.
Il dirige actuellement une collection de livres sur la chevalerie portugaise intitulée O Universo de Almourol.
À l’heure actuelle, il est Professeur Associé au Département d’Études Romanes, Françaises, Italiennes et de Traduction de l’Université Complutense de Madrid, avec l’habilitation pour le grade de Professeur Titulaire (Catedrático). Il est le Commissaire de l’exposition Camões: vida, obra y pervivencia en la Cultura Hispánica, à la Bibliothèque Nationale d’Espagne qui se tiendra en octobre 2026. -

Cristina Costa
Cristina Costa est Coordinatrice de la Bibliothèque Gulbenkian. Suite à un DEA en Études ibériques, ibéro-américaines et italiennes à l’Université de Michel de Montaigne – Bordeaux III, en 2001, elle a été lectrice de Portugais dans la même université entre 2003 et 2005.
Après l’obtention d’un DUT en Métiers du Livre option Bibliothèques – Médiathèques à l’IUT Michel de Montaigne – Bordeaux III, en 2006, elle a travaillé en bibliothèques universitaires et de recherche.
Elle intègre la Bibliothèque Gulbenkian en juin 2011.
Elle a pris la fonction de Coordinatrice Sudoc en 2014, lors de l’adhésion de la Bibliothèque Gulbenkian au catalogue du Système Universitaire de Documentation (Sudoc), géré par l’Agence Bibliographique de l’Enseignement Supérieur (ABES). Depuis avril 2021, elle est devenue coordinatrice de la bibliothèque.Crédit photo © Daniela Ometto
-

Hélio Alves
Hélio Alves (Coimbra, 1963) é Professor de Literatura na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Formou-se na Universidade de Londres (King’s College e Queen Mary College) em estudos portugueses e brasileiros, com minor em estudos russos. Aí obteve, com uma nota de Distinção, o grau de Master of Arts in Romance Languages and Literatures. Foi durante muitos anos docente na Universidade de Évora, instituição onde se doutorou (1999) e onde defendeu, em 2008, provas de agregação. Ensinou na Universidade de Macau durante um ano (2019). Foi professor ou examinador visitante nas Universidades de Berlim (Freie), Venezuela (Central, Caracas; Libertador, Maracay), Nova Iorque (The Graduate Center), Oxford, Palacky (Chéquia), Pavia (Itália), Rutgers-Newark e Sorbonne. Foi Presidente da Associação Portuguesa de Literatura Comparada (2013-2018) e Director do Centro de Estudos Comparatistas (2021-2025). Entre os seus títulos publicados, contam-se Camões, Corte-Real e o Sistema da Epopeia Quinhentista (Coimbra, 2001), Tempo para Entender: História Comparada da Literatura Portuguesa (Sintra, 2006), Milton in Portuguese: a Story in Blank Verse (New York, 2017), Poetas Que Não Eram Camões (bilingue; em co-autoria com Landeg White, Lisboa, 2018), O Teatro de Gil Vicente e a Literatura Europeia da Idade Moderna (bilingue; Almagro e Lisboa, 2023) e Trinta Anos de Camões. Ensaios e Intervenções 1991-2021 (Lisboa, 2024). Gravou dois álbuns de originais em CD para piano solo.
© Retrato de Hélio Alves na BNP
-

Ilda Mendes dos Santos
Ilda Mendes dos Santos est maître de conférences à la Sorbonne Nouvelle. Elle travaille sur les voyages, les cercles lettrés internationalisés, les faits littéraires et faits de traductions, les bibliothèques-oeuvres de lettrés reconnus ou inconnus (mondes lusophones en dialogue avec les mondes romans-francophones) à l’époque moderne, avec une extension de ce regard vers les gestes bibliophiliques de la littérature au XIXe et premier quart du XXe siècle. Elle mène depuis 2016 un travail de recherches, fait de rencontres scientifiques et de publications, sur les échanges, mouvements et productions dans les Républiques des Lettres avec un réseau de chercheurs en France, Portugal, Brésil et États-Unis.
-

Isabel Almeida
Isabel Almeida – Enseignante à la Faculté des Lettres de l’Université de Lisbonne, elle y a obtenu son doctorat sous la direction des professeurs Aníbal Pinto de Castro et Maria Vitalina Leal de Matos. Sa thèse, soutenue en 1999, s’intitule Livros Portugueses de Cavalarias, do Renascimento ao Maneirismo [Livres de chevalerie portugais, de la Renaissance au Maniérisme]. Ses recherches portent prioritairement sur la littérature portugaise des XVIe et XVIIe siècles, tout en examinant les liens étroits qui l’unissent aux univers culturels ibérique et italien. Elle est l’auteure de travaux sur Gil Vicente, Camões, Jorge Ferreira de Vasconcelos, Francisco de Holanda ou encore le Pe. António Vieira, publiés dans des revues spécialisées ou des ouvrages collectifs.
Outre la direction d’ouvrages rassemblant des études ou des textes critiques d’auteurs divers (par exemple, Peregrinaçam, 1614, Lisbonne, Centre d’Études Classiques, 2017 ; Eduardo Lourenço, Obras Completas. Requiem para Alguns Vivos, vol. VIII, Lisbonne, Fondation Calouste Gulbenkian, 2020 ; ou, en collaboration avec Ilda Mendes dos Santos, República das Letras. Bibliotecas Viajantes, Paris-Coimbra, Crépal-CIEC, 2020), elle a assuré, seule ou en collaboration, l’édition scientifique de volumes tels que :
- Obras de Álvaro de Brito (Lisbonne, Commission Nationale pour les Commémorations des Découvertes Portugaises, 1997) ;
- Poesia Maneirista (Lisbonne, Editorial Comunicação, 1998) ;
- Os Lusíadas Comentados por D. Marcos de S. Lourenço (Coimbra, Centre Interuniversitaire d’Études Camoniennes, 2014).
Source : https://www.acad-ciencias.pt/scholars/isabel-almeida/
Crédit photo © FLUL
-

Isabel de Barros
Isabel de Barros est chargée de communication et systèmes d’information.
Elle a étudié l’informatique à l’Université Paris 8 avant de rejoindre la Délégation en France de la Fondation Calouste Gulbenkian en 1993, où elle a accompagné l’informatisation de la bibliothèque.
En 1997, elle a obtenu son diplôme d’auxiliaire de bibliothèque auprès de l’Association des Bibliothécaires de France (ABF).
Dotée d’un profil polyvalent et technique, elle a longtemps assuré la gestion de la base de données Horizon, du site web de la Fondation ainsi que la gestion de l’archive numérique.
Depuis 2020, en tant que chargée de communication, elle conçoit et anime l’ensemble des contenus digitaux pour les réseaux sociaux, le site web ainsi que les autres outils de diffusion auprès des publics.Crédit photo © Daniela Ometto
-

Isabel Violante
Isabel Violante est maîtresse de conférences à l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne.
Ancienne élève de l’ENS Ulm, agrégée d’Italien, docteur en lettres avec une thèse sur le poète Giuseppe Ungaretti, Isabel Violante est spécialiste des échanges culturels au tournant du XXème siècle, en particulier entre la France et l’Italie. Elle a travaillé sur un des grands médiateurs culturels entre les deux pays, Ardengo Soffici et a récemment introduit et édité le reprint de la revue Les Soirées de Paris (1913-1914). Elle a fondé en 2015 l’Association des Amis de Giuseppe Ungaretti (AIGU), dont elle est la présidente.publications- Les Soirées de Paris, édition, introduction et notes, Paris, Editions de Conti, 2010
- Roch Grey, Romans, édition, introduction et notes, Paris, Editions de Conti, 2010
- Ardengo Soffici, Commerce avec Apollinaire, XXIe Siècle éditions, Paris, XXIe Siècle Editions, traduction, introduction et notes, 2008
- « Une œuvre originale de poésie », Giuseppe Ungaretti traducteur, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 1998
Source : https://obtic.huma-num.fr/obvil-web/obvil/annuaire/isabel-violante
-

Joana Matos Frias
Joana Matos Frias est professeure à la Faculté des Lettres de l’Université de Lisbonne et directrice de la revue Colóquio, publiée par la Fondation Calouste Gulbenkian. Elle fait partie du projet Estranhar Pessoa et est l’auteure de nombreux essais, livres et anthologies de poésie. En 2019, son ouvrage O Murmúrio das Imagens a reçu le Grand Prix de l’Essai Eduardo Prado Coelho de l’Association Portugaise des Écrivains. Son plus récent recueil d’essais, paru en 2023, s’intitule Oscilações (poesia em todos os sentidos).
Crédit photo © Ana Brigida
-

João Costa Ferreira
Directeur de la Maison du Portugal de la Cité internationale universitaire de Paris.
João Costa Ferreira est un pianiste et chercheur portugais titulaire du Diplôme supérieur d’exécution de l’École normale de musique de Paris et
Docteur en Musique et musicologie de Sorbonne Université.
Actuellement, il est le Directeur artistique du Concours International de Composition de Leiria et du Festival Leiria Ville Créative de Musique UNESCO.
Il joue un rôle actif dans la réhabilitation et la valorisation du patrimoine musical portugais à travers la publication et l’enregistrement des œuvres de José Vianna da Motta.
Depuis l’an 2015, en collaboration avec l’éditeur AvA Musical Editions, il a publié plus de trente œuvres inédites et a enregistré la plupart chez les Grand Piano Records (label de Naxos), MPMP Movimento Patrimonial Vivo et Coriolan / Inventive Art Music. Le premier volume de la série discographique José Vianna da Motta : Poemas pianísticos a reçu la Mention Honorable du Grémio Literário. Avec le pianiste Bruno Belthoise, il a enregistré l’intégrale de l’œuvre du compositeur pour piano à quatre mains.
Outre les différents prix qu’il a obtenus dans des concours de piano, étant notamment lauréat du XVe Concours international de piano Maria Campina et du 8e concours des Jeunes solistes de la Sorbonne, João Costa Ferreira a été distingué par différentes institutions culturelles. Il a été élu «Révélation artistique» par l’association Cap Magellan en 2015; il a reçu le «Prix Culture – Musique» d’INATEL Leiria en 2019; il a reçu la Médaille de Mérite Municipal, Classe Culture, attribuée par la Mairie de Leiria en 2024.
João Costa Ferreira a été membre de plusieurs jurys dans des concours internationaux de piano, tels que le Concours international de piano de Troisdorf (Allemagne), le Concours international de jeunes musiciens Meliton Balanchivadze (Géorgie), le Concours international de piano de Lyon (France) et le Concours international de piano Santa Cecília (Portugal). -

João R. Figueiredo
João R. Figueiredo est professeur à la Faculté des Lettres de l’Université de Lisbonne, où il enseigne la théorie de la littérature, la littérature portugaise ainsi que des cours liés à l’art et à l’esthétique. Il est l’auteur de « A autocomplacência da mimese » (2003) et de plusieurs essais sur Camões. Il a coédité, avec António M. Feijó et Miguel Tamen, O Cânone (2020) et, avec Teresa Bartolomei, In the Footsteps of Dante : Crossroads of European Humanism (2023).
Il a été l’un des commissaires de l’exposition permanente Torre Literária, à la Fondation Cupertino de Miranda (2020), et a très récemment organisé l’exposition Meu matalote e amigo Luís de Camões, qui a réinauguré le Pavillon du Portugal, à Lisbonne (2025), à l’occasion du 5e centenaire de Camões. -

Jorge Barreto Xavier
Jorge Barreto Xavier est le Conseiller culturel de l’Ambassade du Portugal en France et le Directeur du Camões – Centre Culturel Portugais à Paris. Il fut Ministre délégué à la Culture, auprès du Premier Ministre. Dans le cadre de ses fonctions, il a été membre du Conseil Européen des Ministres de la Culture et de l’Éducation, de la Conférence Ibero-américaine des Ministres de la Culture et de la Conférence des Ministres de la Culture de la Communauté des Pays de Langue Portugaise.
Il a occupé le poste de Directeur Général des Arts au Ministère de la Culture, de Conseiller pour la Culture, la Jeunesse et la Protection des Consommateur à la Mairie d’Oeiras, et de Directeur Général de l’Éducation, du Développement Social et de la Culture à la Mairie d’Oeiras. Il a fondé et présidé le Club Portugais des Arts et des Idées, fondé et dirigé le Lugar Comum, Centre d’Expérimentation Artistique, créé et coordonné le Programme Paideia, Art à l’École, et le Programme des Jeunes Créateurs. Il a également été coordinateur de la Commission Interministérielle pour l’Éducation et la Culture du Gouvernement portugais.
Il a été membre du Conseil National de l’Éducation, consultant pour la Fondation Calouste Gulbenkian, la Fondation Descobertas, la Fondation Serralves, le Rectorat de l’Université de Lisbonne et la Faculté des Beaux-Arts de l’Université de Lisbonne. Il a fait partie du Comitato Tecnico Scientifico della Fondazione Venezia Capitale Mondiale della Sostenibilità, du Forum du Humanisme Technologique à l’Université Ramon Llull de Barcelone, et de plusieurs réseaux européens dans le domaine de la culture et de l’éducation.
Il a été directeur du Département de la Culture et des Loisirs de l’Autorité NEOM en Arabie Saoudite, directeur général de la 7e Biennale des Jeunes Créateurs d’Europe et de la Méditerranée, et fondateur et directeur général des 1ère et 2e Biennales des Jeunes Créateurs des Pays de Langue Portugaise.
Il a été professeur invité à l’ISCTE – Institut Universitaire de Lisbonne, où il a enseigné des cours de master en Gestion des Industries Créatives et en Politiques Culturelles Publiques, et a été chercheur associé au CIES/IUL, ainsi qu’au CEPCEP/UCP.
Il est titulaire d’une licence en Droit de la Faculté de Droit de l’Université de Lisbonne, d’un diplôme d’Études Avancées en Science Politique de la Nouvelle Université de Lisbonne, et d’une spécialisation en Gestion des Arts de l’Institut National de l’Administration (INA). Il a également suivi le programme doctoral en Politiques Publiques à l’ISCTE-IUL.
Il a publié des essais, des romans, des articles et a organisé des expositions photographiques au Portugal, en Inde et en Chine. Il est membre honoraire de l’Académie Portugaise d’Histoire et Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres de France. -

José Augusto Cardoso Bernardes
José Augusto Cardoso Bernardes est Professeur Titulaire à la Faculté des Lettres de l’Université de Coimbra, où il enseigne depuis plus de trente ans les études camoniennes. Spécialiste reconnu de l’œuvre de Luís de Camões, il occupe depuis septembre 2024 la fonction de Commissaire Général des Célébrations du cinquième centenaire de la naissance du poète.
Auteur d’une dizaine d’ouvrages consacrés à la littérature portugaise de la Renaissance, il a notamment publié L’Atelier de Camões – Notes sur « Os Lusíadas », suivi de L’Atelier de Gil Vicente, témoignant de son intérêt pour les grandes figures fondatrices de la littérature portugaise.
Il est également l’organisateur de quatre volumes consacrés à la poésie de Camões et participe régulièrement à des conférences, colloques et projets éditoriaux autour du patrimoine littéraire lusophone.
Ses recherches portent principalement sur la poésie épique et lyrique de Camões, la dramaturgie de Gil Vicente, ainsi que sur la transmission culturelle de la langue portugaise. Dans ses travaux comme dans son enseignement, il défend une lecture contemporaine de Camões, soulignant la modernité de son écriture, sa profondeur émotionnelle et sa capacité à intégrer les contradictions humaines au cœur de la poésie. -

José Manuel da Costa Esteves
José Manuel Costa Esteves est enseignant responsable de la Chaire Lindley Cintra de Camões I.P. au Département de Portugais de l’Université Paris Nanterre depuis 2002 où il intègre le CRILUS dont il est directeur-adjoint (Centre de recherches interdisciplinaires sur le monde lusophone), UR Etudes romanes.
Il est membre de l’IELT (Universidade Nova de Lisboa) et de l’Association Portugaise de Critiques Littéraires. Il fait partie des comités éditoriaux des revues Faces de Eva, Convergência Lusíada, Cahiers du CREPAL, et de la revue Colóquio sous la direction de Joana Matos Frias.
Il s’intéresse à l’écriture de femmes écrivaines portugaises surtout pendant la période de l’Estado Novo. Auteur entre autres : Escritoras portuguesas no tempo da Ditadura
Militar e do Estado Novo (coord. José Manuel da Costa Esteves, Isabel Henriques de Jesus, Teresa Sousa de Almeida), Bruxelles, Peter Lang, col. « Mondes langues portugaise », 2023 ; Voir/Revoir. Revenir sur les traces, définir le présent : la Péninsule Ibérique après les dictatures (sous la dir. de Graça Dos Santos, José Manuel Esteves, Lina Iglésias, Gonçalo Plácido Cordeiro), Nanterre, Presses universitaires de Paris Nanterre, col. « La langue portugaise en cultures », 2021.
Maria Judite de Carvalho : une écriture en liberté surveillée, (avec Maria Graciete Besse et Adelaide Cristóvão), Paris, 2012 ; La Littérature Portugaise contemporaine, Paris, 2008. -

Maria-Benedita Basto
Maria-Benedita Basto est maîtresse de conférences au département d’Études ibériques et latino-américaines de Sorbonne université, chercheuse au CRIMIC et chercheuse associée à l’IMAF/EHESS et à l’IHC/Nova, à Lisbonne. Coresponsable de la chaire Paul Teyssier de l’Institut Camões dans la même université. À la croisée de l’histoire, du cinéma et de la littérature du monde lusophone, ses travaux s’intéressent aux questions coloniales, anticoloniales et postcoloniales liées aux mémoires intimes, aux usages des archives et contre-archives, aux imaginaires impériaux, aux épistémologies subalternes, aux pratiques décoloniales, aux luttes de libération et aux internationalismes des années 60/70. Dernières publications : “India (1973-75) de António Faria. Luso-orientalism and the persistence of empire in Portuguese society”, dans Maria do Carmo Piçarra (ed.) Luso-Orientalism(s)—On Imagined Projections And Ruins. Visual Representations Of Former “Portuguese Asia”, Palgrave, 2026. (E-book); (co-édition) Empires. La fabrique de la question métisse et ses avatars contemporains, Paris, Karthala, 2026 (à paraître).
-

Matteo Pupillo
Matteo Pupillo é doutorado em Literatura Portuguesa pela Universidade de Évora. Leciona língua, cultura e literatura portuguesas (camoniana e contemporânea) na Sorbonne Université. A sua investigação tem privilegiado, entre outros interesses, a literatura portuguesa do século XVI, com enfoque nas personagens femininas do teatro quinhentista, assim como a escrita de autoria feminina do século XX e do romance hipercontemporâneo. Nesses âmbitos, tem publicações em revistas nacionais e internacionais, capítulos em livros e entradas em dicionários. Integra diversos projetos científicos e é membro de centros de investigação (CEL, UÉvora / CLEPUL, Univ. de Lisboa) e de associações científicas internacionais, tais como a Association des Lusistes de l’Enseignement Supérieur Français.
-

Sofia Morabito
Sofia Morabito est chercheuse à l’Université de Pise. Elle a soutenu sa thèse de doctorat en 2021 et a été boursière de recherche dans cette même université. Ses domaines de recherche comprennent la traduction, la littérature postmoderne portugaise et brésilienne, la littérature portugaise du XVIe siècle ainsi que la littérature africaine.
Elle est l’autrice de l’ouvrage « Aquilo que não havia, acontecia ». Le narrateur et la poétique de l’absence dans Primeiras Estórias (Glaciar, Lisbonne, 2023), ainsi que des traductions italiennes, accompagnées de notes et de commentaires, de Cores de Ruben A. (Colori, Livourne, Vittoria Iguazù, 2024) et de Ninguém quis ver de Bruna Mitrano (Nessuno ha voluto vedere, Livourne, Vittoria Iguazù, 2025).
Elle a remporté le premier Prix Claris Appiani pour la traduction (avec Valeria Tocco) de O Fidalgo Aprendiz de Francisco Manuel de Melo.
-

Teresa Castro
Directrice de la Délégation en France de la Fondation Calouste Gulbenkian
Teresa Castro est historienne du cinéma et de la photographie. Après des études en histoire et en histoire de l’art à l’Universidade Nova de Lisboa et au Birkbeck College de Londres, elle a obtenu un doctorat en études cinématographiques à l’Université Sorbonne Nouvelle, où elle est maîtresse de conférences HDR. Elle a été chercheuse postdoctorale au musée du quai Branly-Jacques Chirac et chercheuse invitée au Max Planck Institute for the History of Science, à Berlin. Elle a publié La Pensée cartographique des images. Cinéma et culture visuelle (2011) et coordonné plusieurs volumes collectifs et numéros de revue, parmi lesquels Puissance du végétal et cinéma animiste. La vitalité révélée par la technique (2020) et (Re)imagining African Independence. Film, Visual Arts and the Fall of the Portuguese Empire (avec Maria do Carmo Piçarra, 2017).
Teresa Castro développe également un travail de critique et de programmation culturelle et cinématographique, en collaboration avec de nombreuses institutions (Bétonsalon, Paris ; Centre national Georges Pompidou, Paris ; Centre Pompidou Metz ; Cinemateca Portuguesa – Museu do cinema ; INHA, Paris ; In Between Art Film, Rome ; Instituto Moreira Salles, São Paulo ; musée départemental Albert-Kahn, Paris ; Villa Medicis, Rome ; etc).
Crédit photo © Fundação Calouste Gulbenkian
-

Valeria Tocco
Valeria Tocco est professeure titulaire de littérature portugaise, brésilienne et africaine d’expression portugaise à l’Université de Pise, où elle coordonne la Chaire Antero de Quental (Camões, IP/Pise) ainsi que le Centre CAPLE.
Outre ses interventions dans les domaines de la linguistique et de la traduction, elle s’est consacrée à des recherches portant sur les XVIe et XVIIe siècles, produisant des travaux à caractère philologique, dont beaucoup consacrés à Luís de Camões, notamment l’édition commentée du poème épique Os Lusíadas (Milan, 2001 ; Pavie, 2026), accompagnée d’une nouvelle traduction, ainsi qu’une monographie sur la tradition manuscrite du poème.
Dans le domaine contemporain, elle s’est principalement consacrée au modernisme, à l’avant-garde — notamment Fernando Pessoa et Almada Negreiros — ainsi qu’à la néo-avant-garde et au postmodernisme, en travaillant notamment sur Herberto Helder, Dinis Machado et Jorge de Sena.
Elle est l’autrice, entre autres, d’une Brève histoire de la littérature portugaise des origines à nos jours (Rome, 2011) et, avec Roberto Francavilla et Inocência Mata, de l’ouvrage Les littératures africaines de langue portugaise. Thèmes, parcours, perspectives (Milan, 2022).
Elle a traduit de la prose et de la poésie, notamment des sonnets et d’autres vers de Luís de Camões (Amore e disordine del mondo. Sonetti e altri versi, Lisbonne, 2026), O Livro do Desassossego de Fernando Pessoa (Milan, 2011). Elle a également remporté le premier prix de traduction poétique du Prix Littéraire Ville de Forlì ainsi que le premier Prix Claris Acerbi de traduction littéraire (avec Sofia Morabito), pour la version italienne de O Fidalgo Aprendiz de Francisco Manuel de Melo (L’aspirante gentiluomo, Livourne, 2019).
-

Vanda Anastácio
Vanda Anastácio est professeure associée à la Faculté de Lettres de l’Université de Lisbonne. Depuis 2015, elle coordonne le Cabinet Culturel de la Fondation des Maisons de Fronteira et Alorna. Elle est membre intégré du Centre d’Études Classiques de l’Université de Lisbonne et collabore régulièrement avec d’autres centres de recherche au Portugal et au Brésil.
Parmi ses publications, on distingue particulièrement des éditions critiques d’auteurs portugais du XVIe au XVIIIe siècle.
Ces dernières années, ses travaux se sont portés sur les écrivaines portugaises antérieures à 1900.
Publications marquantes : Visões de Glória (Uma introdução à Poesia de Pêro de Andrade Caminha), 2 volumes, (1998) ; Viagem à Ilha do Amor, do Cavaleiro de Oliveira (2001) ; Obras de Francisco Joaquim Bingre, 6 volumes (2000-2005) ; Teatro Completo de Camões (2005) et la correspondance entre la Marquise d’Alorna et la Comtesse de Vimieiro Cartas de Lília e Tirse [1771-1777], 2007.
En 2008, elle a publié au Brésil une édition des Sonetos da Marquesa de Alorna et, en 2009, au Portugal, le recueil d’essais Marquesa de Alorna (1750-1839) : estudos. En 2013, elle a coordonné l’ouvrage Uma Antologia Improvável? A escrita das mulheres (1495-1830), publié par les éditions Relógio d’Água. En 2015, elle a publié une anthologie des Obras Poéticas da Marquesa de Alorna aux éditions Imprensa Nacional.
-

Zulmira Santos
Zulmira C. Santos est professeure émérite de l’Université de Porto (Faculté des Lettres). Docteure en littérature et culture portugaises, elle est l’autrice de plus d’une centaine de publications et a pour principal domaine de recherche la littérature et la culture portugaises des XVIe-XVIIIe siècles, en particulier la prose de fiction de l’époque moderne (roman « baroque »), la théorie littéraire (XVIe-XVIIIe siècles) ainsi que les relations entre littérature et science au XVIIIe siècle.
Dans son parcours scientifique, elle a privilégié les études consacrées à Luís de Camões, Francisco Rodrigues Lobo, Francisco Manuel de Melo, António Vieira et Teodoro de Almeida. Elle se consacre également à la littérature de voyage du XVIe siècle, aux pratiques d’écriture des ordres religieux (XVIe-XVIIIe siècles), notamment sous l’angle des stratégies littéraires de production des chroniques, ainsi qu’à l’histoire de la lecture.
Dans le domaine académique, elle a exercé, entre autres, les fonctions de présidente du Département d’Études Portugaises et d’Études Romanes (2007-2010 ; 2014-2022), de directrice du doctorat « Littératures et Cultures Romanes » (2009-2014), de directrice du Master en Études Culturelles et Interarts (2013-2017), ainsi que de coordinatrice scientifique du Centre Interuniversitaire d’Histoire de la Spiritualité (2004-2007), unité de recherche et développement nº 24 de la FCT, aujourd’hui intégrée au CITCEM (Centre Transdisciplinaire Culture, Espace et Mémoire), où elle a dirigé un groupe de recherche.
Elle a également été membre élue du Conseil Général de l’Université de Porto (2009-2013) et présidente de la Commission pour la Science et l’Innovation de ce même Conseil (2009-2013). Elle est membre du Comitato scientifico de l’Archivio Italiano per la Storia della Pietà, des Edizioni Storia e Letteratura (Rome).
Elle a fait partie de la commission scientifique du programme doctoral Erasmus Mundus TEEME (Text and Event in Early Modern Europe) et a participé au programme doctoral MOVES – Migration and Modernity: Historical and Cultural Challenges, financé par l’Union européenne.
Elle est consultante de l’ANEP (Agencia Nacional de Evaluación y Prospectiva, Ministère espagnol de la Science et de l’Innovation) et fait également partie du groupe d’experts de l’A3ES.
Elle est membre correspondante de l’Académie des Sciences de Lisbonne depuis 2024.
Crédit photo © Deper