The flute’s lament is the name of the Preamble to Rūmī’s book Spiritual Couplets, written in the 13th century. This passage is one of the most popular among Iranian singers and musicians. In the exhibition, you will find a 15th-century Persian manuscript open at the Preamble. In Sufism, it is common to quote poetry in the context of teaching and spiritual practice.
Poem of Spiritual Couplets by Rūmī
Listen to the reed how it tells a tale, complaining of separations
Saying, “Ever since I was parted from the reed-bed, my lament hath caused man and woman to moan.
I want a bosom torn by severance, that I may unfold (to such a one) the pain of love-desire.
Everyone who is left far from his source wishes back the time when he was united with it.
In every company I uttered my wailful notes, I consorted with the unhappy and with them that rejoice.
Everyone became my friend from his own opinion; none sought out my secrets from within me.
My secret is not far from my plaint, but ear and eye lack the light (whereby it should be apprehended).
Body is not veiled from soul, nor soul from body, yet none is permitted to see the soul.
This noise of the reed is fire, it is not wind: whoso hath not this fire, may he be naught!
’Tis the fire of Love that is in the reed, ’tis the fervour of Love that is in the wine.
The reed is the comrade of everyone who has been parted from a friend: its strains pierced our hearts.
Who ever saw a poison and antidote like the reed? Who ever saw a sympathiser and a longing lover like the reed?
Translation: Reynold A. Nicholson
