Les Métamorphoses

d'Agustina Bessa-Luís et Graça Morais

Agustina Bessa-Luís a souhaité revisiter son premier grand roman, La Sibylle, à l’occasion du cinquantenaire de sa publication. C’est seulement en 2007 que le projet, élargi à d’autres personnes des romans d’Agustina, a pu se concrétiser en collaboration avec l’artiste Graça Morais avec laquelle Agustina tissait de réelles affinités. En plus de la référence principale à Ovide et ses Métamorphoses, la mémoire mythologique et philosophique du lecteur est sollicitée pour accompagner l’écrivain dans sa pérégrination singulière parmi les femmes dont elle a gardé le souvenir tendre et ironique, infiniment humain.

La version intégrale du texte Les Métamorphoses d’Agustina Bessa-Luís, enrichie d’une présentation du traducteur Pierre Léglise-Costa est ici présentée dans sa première édition en langue française avec une sélection de huit œuvres de l’artiste Graça Morais.

Cet ouvrage est publié à l’occasion de l’exposition “Graça Morais, la violence et la grâce” (31 mai  – 27 août 2017).

Voir la page de l'exposition
  • Textes: Agustina Bessa-Luís, traduit par Pierre Léglise Costa
  • Coordination éditoriale: Anne Rideau Editions
  • Édité en: Lisbonne, Paris, 2017
  • Pages: 104
  • Dimensions: 12 x 18 cm
  • Langue: français
  • ISBN: 9782370280282
  • Prix: €20
  • Disponibilité: Available
  • A l'accueil de la Fondation