Bibliothèque nationale de France (BnF)
La BnF propose un fonds d’ouvrages de langue et littérature du Portugal.
Les collections imprimées portugaises en libre accès
Bibliothèque tous publics
Les ouvrages de linguistique portugaise sont classés sous la cote 469 (469 à 469.8).En littérature, une classification par siècle a été adoptée : cotes 869 à 869/5.Les collections (salle G, mezzanine) ont été constituées pour un large public, lusophone ou non, d’étudiants de licence et master, d’enseignants et d’autodidactes.
Ce fonds propose des ouvrages de référence relatifs à la langue et à la littérature, tels qu’encyclopédies, dictionnaires, lexiques et ouvrages grammaticaux, études linguistiques, bibliographies… ; des études spécifiques sur les littératures portugaise ; un corpus sélectif d’auteurs permet d’aborder des œuvres complètes ou choisies, en portugais et en traduction, dans leur édition de référence.
Depuis 2015 les romans graphiques publiés en langue originale ou en traduction ont été intégrés à la collection.
Le fonds « Langues vivantes » : initiation et pratique regroupe sous la cote PRAT046.9 des outils pour l’apprentissage des langue, grammaires, méthodes basiques, annales du bac, annales des différents diplômes de compétence en langues (CAPLE-UL : CIPLE, DEPLE, DIPLE), manuels de rédaction et de correspondances.
Une sélection de films en portugais sont consultables sur les écrans dévolus à cet usage.
La salle B de la presse propose en consultation les derniers numéros des grands quotidiens portugais.
Bibliothèque de recherche
Les collections en libre accès de la Bibliothèque de recherche (salle U) sont majoritairement en langue originale et destinées aux spécialistes : chercheurs, enseignants et étudiants. Le corpus est plus pointu que celui de la Bibliothèque d’étude, permettant de s’appuyer sur la richesse des collections patrimoniales conservées en magasins.
Ce fonds, dont le classement est le même que celui de la Bibliothèque tous publics, propose des ouvrages de référence : encyclopédies, dictionnaires unilingues, bilingues, grammaires, histoire des langues et des littératures…Le corpus d’auteurs, tout en privilégiant la langue portugaise, offre également des études critiques publiées dans d’autres langues. Des documents électroniques (périodiques, bases de données, ebooks), sont disponibles dans toutes les salles.
Les collections imprimées portugaises patrimoniales
Dès le XVIIe siècle, la Bibliothèque Nationale a enrichi ses collections grâce à des acquisitions effectuées à l’étranger et les fonds conservés en magasin sont donc numériquement et qualitativement beaucoup plus importants que ceux proposés en libre accès.
Ces collections s’accroissent régulièrement d’acquisitions en langue portugaise, de publications étrangères reçues par échanges et par dons, ainsi que de documents édités en France et recueillis au titre du dépôt légal. En salle X, divers fichiers, ouvrages et instruments de recherche bibliographique sur les langue et littérature portugaises sont également à la disposition des chercheurs.
Catalogue : https://www.bnf.fr/fr/bnf-catalogue-general |