Dans la peinture intitulée “Não há sim sem não – O Eremita”

«Dans la peinture intitulée “Não há sim sem não – O Eremita”, de 1985, un souvenir gréco-latin, donc païen, est manifeste dans le fragment, à gauche, fût de la colonne coexistant avec le crâne humain, cette évocation chrétienne de la mort, alors que la figura penchée, en train d’écrire, peut être interprétée comme celle d’un jeune saint Jérôme dans la tâche ardue de traduire la Bible en latin, ce qui peut être vu comme une tentative de conciliation de la culture gréco-latine et de la culture judéo-chrétienne. Le peintre est conscient de la multiplicité de ses racines, tout comme des contradictions que de nombreux siècles n’ont pas réussi à effacer et que le titre de cette peinture exprime parfaitement ; il ne serait pas déplacé, malgré le fait que l’iconographie implicite dans ce tableau nous suggère une figuration de Saint traducteur, de voir chez le jeune scribe (ou dessinateur) une autoreprésentation de António Dacosta.»

(PORFÍRIO, 2007, p. 8)


Bibliografia


Obras Relacionadas

Definição de Cookies

Definição de Cookies

Este website usa cookies para melhorar a sua experiência de navegação, a segurança e o desempenho do website. Podendo também utilizar cookies para partilha de informação em redes sociais e para apresentar mensagens e anúncios publicitários, à medida dos seus interesses, tanto na nossa página como noutras.